La búsqueda de Tanelorn es un camino. El destino es en sí el mismo el camino. Que, dicen, es donde se encuentra Tanelorn. Espero encontrarme con compañeros que me guíen, me enseñen, me asombren, me acompañen...
Era lejano el tiempo en que le habían crecido brotes.
Las hojas habían terminado de caer, una a una, dejándolo desnudo.
Habría querido que en su esqueleto de ramas anidasen futuras generaciones. Pero el cruel viento quebró su cuerpo afectado por la humedad.
Anciano y achacoso se sentó a descansar. Mirando hacia el interior de su casa, a pesar de tener la ventana cerca. Recordó su día a día más habitual, y por un momento pensó que todo iba bien. Entrecerró un poco los ojos, como saboreando la situación, y entonces se apagaron. La oscuridad de la caverna era profunda y oscura. Parecía la garganta eterna y sin fin de la madre tierra. Daba miedo la posibilidad de ser devorado al entrar en su interior. Pero fuera estaba anocheciendo, y tendría que buscar cobijo pronto.
La danza macabra es un "movimiento" artístico de la baja edad media, donde se representa a la muerte de diferentes maneras, pero habitualmente con el horror que conlleva y "reclamando" para su baile a todo tipo de gente.
Es originaria de Francia, pero en España hay un manuscrito bastante "simpático" sobre el tema. (pincha aquí para ir a la wikipedia)
Hay muchas representaciones, tanto artísticas como pictóricas o musicales...
Os dejo unas cuantas de las que me llamaron la atención en su tiempo.
Unos versitos:
L’enfant
A, a ,a, je ne sais pas parler;
Je suis un enfant et ma langue est muette.
Je suis né hier et dois m’en aller aujourd’hui:
Je n’ai fait qu’entrer et sortir.
Je n’ai commis aucun méfait, mais je sue de peur.
Il me faut prendre la Mort en gré, c’est le mieux:
Rien ne change les commandements de Dieu.
Le jeune meurt aussi vite que le vieux.
El niño
A, a, a, aún no sé hablar;
soy un niño pequeño y mi lengua está muda.
Ayer he nacido y ya hoy debo partir.
No he hecho mas que entrar y salir.
No he cometido mal alguno, pero sudo de miedo.
Tomar la muerte de buena gana es mejor:
Nada altera los mandatos divinos.
El joven muere al igual que el viejo.
(...)
La Mort
Croyez-vous échapper à la Mort,
Clerc éperdu, en reculant?
Ne frétillez pas tant.
Un tel croit monter haut
Qu’on voit tomber tout à coup.
Venez de bon gré, allons ensemble,
Car il est vain de se rebeller.
Dieu punit quand bon lui semble.
La muerte
Consternado clérigo,¿creéis escapar a la muerte retrocediendo?
No bulláis tanto.
Aquel que sube alto
de súbito ha de caer.
Venid de buena gana, vayamos juntos,
ya que es inútil rebelarse.
Dios castiga cuando le parece.
Representaciones medievales:
Pieter Bruegel (este lo tenemos el el Prado, así que cuando vayáis...):
La muerte y la doncella de Schubert (os dejo un movimiento):
Camille Saint- Saëns (Danza Macabra Op. 40):
Así que sepáis que todos danzamos con la muerte; pero también ella baila con nosotros. Aunque es la única que queda satisfecha al final... Ito Ito, va por ti...